现代外语

2022, v.45;No.195(05) 659-670

[打印本页] [关闭]
本期目录(Current Issue) | 过刊浏览(Past Issue) | 高级检索(Advanced Search)

语义透明度、同译性及语境对日语二语语块加工的影响
The Effects of Semantic Transparency, Translational Congruency and Context on L2 Japanese Collocational Processing

宋启超;费晓东;

摘要(Abstract):

本研究采用听觉提示的在线翻译任务,探讨了语义透明度、同译性及语境对日语语块加工的影响。结果显示:1)语义透明度、同译性及语境均对语块加工产生显著影响;2)语义透明度效应受语境制约较小,透明度低的语块在语义通达阶段更倾向于整体加工,在译语产出阶段则更倾向于分解加工;3)同译性效应受语境制约显著,只有在无语境条件下,译语产出阶段才呈现较强的抑制效应。以上结果表明,日语语块习得可借助语境这一载体,从而兼顾理解与产出两个层面上语义透明度和同译性的影响,达到快速理解和准确产出的习得目标。

关键词(KeyWords): 语义透明度;同译性;语境;语块加工

Abstract:

Keywords:

基金项目(Foundation): 2021年北京外国语大学卓越人才支持计划项目“汉日双语者语言加工机制研究”(2021-ZYQNJS-011)的研究成果

作者(Authors): 宋启超;费晓东;

参考文献(References):

扩展功能
本文信息
服务与反馈
本文关键词相关文章
本文作者相关文章
中国知网
分享